「ガチ」とは?意味や使い方を由来も含めてご紹介

「それってガチ?」や「ガチ勢」といった言葉を耳にしたことがあるでしょうか。主に若者たちの間で交わされている言葉なのですが、あなたはこの言葉の意味をしっかり理解できるでしょうか?ここでは、「ガチ」の意味や使い方を、由来となった言葉も含めご紹介します。

目次

  1. 「ガチ」の意味
  2. 「ガチ」の使い方
  3. 「ガチ」の由来
  4. 「ガチ」を英語で言うと?

「ガチ」の意味

「ガチ」とは、「本気」「真剣」「真面目」などの意味を持つ若者言葉です。良い状況にも悪い状況にも使用され、意味の適用範囲がとても広い言葉ですが、基本的にはこの3語を押さえておけば問題ありません。

物事の良し悪しというよりは、「極限に達している」「言い尽くせない」というニュアンスであり、「いつもと違って今だけは本気(真剣)なんだ」という気持ちを示す、主張や感情における強意表現であると考えましょう。

「マジ」に近い意味

「ガチ」は、同じく若者言葉である「マジ」と意味がよく似ています。「マジ」も「本気」という意味ですが、「ガチ」は、「マジ」をさらに強めたい時に使われる言葉となっています。

「ガチ」の使い方

「ガチ」の主な使い方についてご紹介します。

それガチ?

「それガチ?」は疑問形として頻繁に使われる表現であり、「それは本気で言っているの?」「それは本当に?」という意味です。短く「ガチ?」「ガチで?」と使われることもあります。

これに対する返答としては、「ガチだよ」「うん、ガチ」などでいいでしょう。嘘や冗談ではないかと疑っている相手に「本当だ」「真面目だ」という思いを伝えることができます。

(A)

風邪だと思って病院に行ったら、すぐ入院だってさ。

(B)

あはは、大げさだなあ。




……え?それガチ?

(A)

ガチ。

ガチ勢

ガチ勢(ぜい)」は、主にゲームの分野で「本気で取り組んでいる人(たち)」のことです。時間や資金などのリソースを惜しむことなく最大効率を求め、妥協のない成果を求め続けている人を指して「ガチ勢」と呼びます。対義語は「エンジョイ勢」や「カジュアル勢」です。

またゲーム以外でも、自分の好きなもの・得意なものについて豊富な知識や見識を持つ人を「ガチ勢」と称することがあります(数学ガチ勢、アイドルガチ勢など)。

「〇〇なんかに本気になっている人」「常人離れしてやりこんでいる人」という皮肉的なニュアンスが含まれることがあり、必ずしも良い意味ではないため使用には少々注意が必要です。

【主な使い方】

  • あのチームはガチ勢の集まりだ。
  • ガチ勢には勝てないけど、自分はエンジョイ勢だから気にしない。

ガチでヤバイ

「ガチでヤバイ」「本気でヤバイ」の意ですが、「ヤバイ」には「すごい」という意味と、「不都合・まずい」という2つの意味があり、良いものにも悪いものにも使われます。

どちらの意味であるかはその都度判断が必要ですが、「ガチで」には強意がこめられていることがポイントであり、言葉に表せないほど「すごい」か「まずい」のどちらかであると考えることができます。

【主な使い方】

  • この猫動画がガチでヤバイ!今すぐ見て!
  • お腹が痛い。この痛みはガチでヤバイ。

ガチだ

何かに対して「ガチだ」と言った場合は、その何かが「最高だ」「完璧だ」という意味を表すことがあります。「言葉に表せないほどの本気がうかがえる」というニュアンスです。

ただ、人に対して使う場合は「常軌を逸している」というやや否定的な意図が含まれる可能性があります。

何をもって「ガチだ」というのかは個人の裁量によりますが、適切な言葉が思い浮かばないために安易に「ガチだ」を用いている人もいるようです。

【主な使い方】

  • あのアーティスト、ガチだ!

「ガチ」の由来

「ガチ」の由来は、「ガチンコ」を省略したものであるとされています。「ガチンコ」とは、もともと相撲用語で「真剣勝負」を意味する言葉であり、力士と力士が勢いよくぶつかりあった時に「ガチン!」と音がすることが起源です。

相撲が勝敗をつけるスポーツである以上、基本的にはすべての取り組みがガチンコです。しかし現実には、興行的演出のためにわざと相手に花を持たせるような取り組みも行われており、それを真剣勝負と区別するためにガチンコという言葉が用いられるようになったと考えられます。

これが若者言葉としての「ガチ」に転じた理由としては、メディアの影響が大きいようです。バラエティ番組などで芸人が「仕込みなしの本番」「遊びなしの本気」などの意味で用いた「ガチ」が、若者言葉として浸透したようです。

「ガチ」を英語で言うと?

「ガチ」の英語表現として「in earnest」があります。「真面目に、真剣に、熱心に、本気で」という意味であり、「心からそう言っているんだ」という気持ちを出すことができます。

また、スラングとして「literally」という表現もあります。本来は「文字通りに」という意味ですが、「本当に文字通りになってしまいそう」という真に迫った危機感や感情を訴えることができます。

また、「ガチ勢」に関しては基本的にゲーム用語であることから、英語表現としては「hardcore gamer」などが適しています。

【例文】

  • Are you say in earnest?(それガチで言ってる?)
  • I’m literally dying.(ガチで死にそう)
  • He is a hardcore gamer, so I can't beat him.(あいつはガチ勢だ、自分じゃ勝てない)

関連するまとめ


人気の記事

人気のあるまとめランキング

新着一覧

最近公開されたまとめ