「ピタカゲ」とは?意味や使い方をご紹介

「ピタカゲ」という言葉をご存知ですか?ピタっと影のように寄り添うことではありませんよ。「ピタカゲ」とは、実は韓国語。ある韓流アーティストの楽曲として、日本でも有名になった言葉です。今回は「ピタカゲ」の意味や使い方について解説します。

目次

  1. 「ピタカゲ」とは
  2. 「ピタカゲ」が有名になった理由
  3. 「ピタカゲ」の関連語

「ピタカゲ」とは

韓国語に「ピタカダ」という言葉があります。ハングルで表記すると「삐딱하다」。「傾いている・曲がっている」ことを表します。「삐딱하다」は辞書形、いわゆる基本の形ですから、語幹は「삐딱하」です。

今回ご紹介する「ピタカゲ」は、ハングル表記では「삐딱하게」。語幹「삐딱하」+助詞「게」という形ですから、意味は「ピタカダ」と同じです。

使い方

「ピタカダ・ピタカゲ」は、物理的に傾いていることを指すこともありますが、心が曲がっている、つまり「ひねくれる・グレる・へそを曲げる」ことを表すときにも用いられます。下の例文では、語幹の「삐딱하」に注目してください。

  • 팻말이 삐딱하있다(立て札が傾いている)
  • 그녀는 삐딱하 말한다(彼女はひねくれて言う)→彼女は捻くれた話し方をする

「ピタカゲ」が有名になった理由

『ピタカゲ(CROOKED)』という歌によって、「ピタカゲ」という言葉が日本でも浸透してきました。

『ピタカゲ(CROOKED)』は、日本でも人気の高いK-Popグループ「BIG BANG」のG-DRAGONさんのソロ楽曲です。リリースは2013年、アルバム「COUP D'ETAT」に収録されています。

『ピタカゲ(CROOKED)』はどんな曲?

『ピタカゲ(CROOKED)』では、永遠の愛だと信じていた彼女との関係が終わってしまったことで、やさぐれている様子が歌われています。この楽曲には、オリジナルの韓国語バージョンと日本語バージョンがあります。

この楽曲の中で、「ピタカゲ」は「今夜はグレてやる」「今夜はヤケになっている」といったニュアンスの歌詞に織り込まれています。

この楽曲の副題「CROOKED」は「ピタカゲ」の英語訳。つまり、(物理的に)屈曲した・ゆがんだ・ねじれた、あるいは(心が)曲がった・捻くれたことを表しています。

BIG BANGはどんなグループ?

G-DRAGONさんが所属する「BIG BANG」は、男性5人による音楽ユニット。2006年に韓国でデビュー、日本でも2009年にデビューしています。

G-DRAGONさんはどんな人?

G-DRAGONさんは「BIG BANG」のリーダーを務めるだけでなく、作詞作曲やプロデュースも担当するなど、マルチな才能を発揮。女性だけでなく男性にも支持されているアーティストです。

また、D-DRAGONさんは、「BIG BANG」以外のユニットでの活動やソロ活動も行っており、『ピタカゲ(CROOKED)』の作詞作曲にも参加しています。2018年2月から兵役のため芸能活動を休止していますが、2019年10月に除隊予定とのことです。

「ピタカゲ」の関連語

ここでは、「ピタカゲ」=「心が曲がっている状態」と捉えて、それに類する日本語は何かを考えてみましょう。

性格が捻くれている

常に心が曲がっている、つまり、性格的に捻くれていることを表す言葉には、「捻くれ者」「へそ曲がり」「偏屈(へんくつ)」「天邪鬼(あまのじゃく)」などがあります。

へそを曲げている

一方、『ピタカゲ(CROOKED)』で歌われているような、一時的に心が曲がっている状態、ヘソを曲げている状態を指す言葉にはどんなものがあるでしょう?

拗ねる・ふくれる・投げやりになるといった意味の「やさぐれる」をはじめ、「自暴自棄」「やけくそ」「やけっぱち」「破れかぶれ」などが挙げられます。

関連するまとめ


人気の記事

人気のあるまとめランキング

新着一覧

最近公開されたまとめ