次第点とは?次第点の意味
「次第点」は「順序や経緯を示す点数」という意味になりますが、これは日本語として成立しない誤った表現です。
次第点の説明
「次第点」は「しだいてん」と読みますが、これは「及第点」の「及」を「し」と誤読したことから生まれた間違い表現です。「次第」には「順序」や「物事の経過」という意味があり、「点」は「得点」を表すため、組み合わせると「順序の点数」という不自然な意味になってしまいます。同様に「普及点」も「一般に広く行きわたる点数」という意味になり、これも誤用です。正しくは「及第点」で、試験や評価で合格ラインとなる点数、または「まずまずの評価」という意味で使われます。これらの誤用が広まらないよう、正しい表現を意識することが大切です。
言葉の誤用は誰にでもあるものですが、正しい知識で美しい日本語を守りたいですね。
次第点の由来・語源
「次第点」の語源は、「及第点」の誤読・誤変換に由来します。「及第」の「及」という漢字を「し」と誤って読み、そこから変換候補で「次第」が選ばれたことで生まれたと言われています。特にパソコンやスマートフォンでの文字入力時に、正しい読み方を知らないまま変換した結果、このような誤った表現が広まったと考えられます。元々の「及第」は中国語由来の言葉で、「試験に合格する」という意味を持ち、日本では平安時代から学問の世界で使われてきました。
言葉の誤用は時に面白い発見をもたらしますが、正しい表現を大切にしたいですね。
次第点の豆知識
面白いことに、「次第点」という誤用は比較的新しい現象で、2010年代以降に急速に広まったと言われています。SNSやインターネット掲示板での使用が目立つことから、デジタル時代ならではの言語変化の例として注目されています。また、「普及点」という別の誤用も見られますが、これは「普遍点」や「普通点」との混同から生じた可能性があります。教育現場では、このような誤用が試験答案に現れることもあり、教師たちが注意を呼びかけているそうです。
次第点のエピソード・逸話
有名な国語学者の金田一秀穂氏は、テレビ番組で「次第点」という誤用について言及したことがあります。氏は「言葉は生き物だから変化するものだが、『次第点』は明らかな誤り。面白い誤用だからといって広めてはいけない」と指摘しました。また、人気俳優の堺雅人さんはインタビューで「台本を読んでいると時々『次第点』という表記を見かけるが、毎回修正している」と語り、正しい日本語へのこだわりを見せています。
次第点の言葉の成り立ち
言語学的に見ると、「次第点」は「民間語源」の一種と言えます。話者が意味を理解しやすいように、既知の語彙に置き換えて解釈しようとする心理が働いた結果です。また、これは「同音異義語の誤り」であり、日本語の同音語の多さが引き起こす典型的な誤用パターンの一つです。さらに、デジタル機器の予測変換機能が誤用を助長している面もあり、現代のテクノロジーと言語変化の関係を考察する上で興味深い事例となっています。
次第点の例文
- 1 友達と話している時に「今回のテスト、次第点は取れたよ」って言っちゃって、後で間違いに気づいて恥ずかしくなったこと、ありますよね。
- 2 スマホで『しだいてん』と入力したら変換候補に『次第点』が出てきて、つい選んでしまいそうになるあの瞬間、共感できる人多いはず。
- 3 ビジネスメールで「まずは次第点を目指しましょう」と書いて送信した後、誤用だったことに気づいて冷や汗をかいた経験、ありますよね。
- 4 会議で上司が「この企画は次第点だな」と言っているのを聞いて、正しいのは『及第点』だと知ってるけど指摘できずにもどかしい思いをしたこと、ありませんか?
- 5 SNSで『次第点』って書いている人を見かけて、間違いだと知りつつも「わかるー!」って共感しちゃう自分がいるあの複雑な気持ち、よくわかります。
「次第点」を使う際の注意点
「次第点」は誤用であることを認識した上で、使用する場面には細心の注意が必要です。特にビジネス文書や公式の場では、このような誤用が信頼性を損なう可能性があります。また、教育現場では生徒が誤った表現を覚えてしまう原因となるため、教師は特に注意して指導する必要があります。
- ビジネスメールや公式文書では絶対に使用しない
- 若い世代ほど誤用が広まっている傾向があるため、年代によって認識が異なる可能性を考慮する
- 誤用だと指摘する際は、相手を傷つけないよう配慮した表現を心がける
関連用語と正しい使い分け
| 用語 | 意味 | 使用例 |
|---|---|---|
| 及第点 | 合格ラインとなる点数、まずまずの評価 | 「今回のテストは及第点と言える結果だ」 |
| 合格点 | 試験に合格するための最低点数 | 「合格点は60点に設定されている」 |
| 落第点 | 不合格となる点数、基準に達していない評価 | 「残念ながら落第点だった」 |
| 基準点 | 評価の基準となる点数 | 「基準点を超える努力が必要だ」 |
これらの用語は似ているようで、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。状況に応じて適切な表現を選ぶことが、日本語を正しく使う上で重要です。
言語変化としての観点
「次第点」のような誤用は、言語の自然な変化の一端として捉えることもできます。歴史的に見れば、多くの言葉が誤用や訛りから標準語として定着してきた例があります。
言葉は生き物である。誤用もまた、言語進化の過程の一つと言えるだろう
— 金田一春彦
しかしながら、意図的な誤用と無意識の誤用は区別する必要があります。「次第点」の場合、多くの使用者が誤りであることに気づいていない点が問題です。デジタル時代の言語変化を考察する上で、興味深い事例となっています。
よくある質問(FAQ)
「次第点」と「及第点」はどう違うのですか?
「次第点」は誤った表現で、正しくは「及第点」です。「及第点」は試験や評価で合格ラインとなる点数、または「まずまずの出来」という意味がありますが、「次第点」という言葉は辞書にも載っておらず、正式な日本語として認められていません。
なぜ「次第点」という誤用が広まってしまったのでしょうか?
「及第点」の「及」を「し」と誤読したことが主な原因です。スマートフォンやパソコンの予測変換で「しだいてん」と入力すると「次第点」が候補に出てくることもあり、知らないうちに誤った表現が広まってしまいました。SNSでの使用が増えたことも影響しています。
「次第点」を使っても意味は通じますか?
文脈によっては意味が通じる場合もありますが、日本語として正しくない表現です。特にビジネスシーンや公式の場では誤用と受け取られる可能性が高いため、正しい「及第点」を使うことをおすすめします。
「次第点」に代わる正しい表現はありますか?
「合格点」「基準点」「まずまずの評価」「及第点」などが適切な表現です。状況に応じて「最低限クリアした点数」や「一応の合格ライン」などと言い換えることもできます。
「普及点」という表現も見かけますが、これも誤りですか?
はい、「普及点」も誤った表現です。「普及」は「広く行き渡ること」という意味で、点数を表す言葉とは結びつきません。これも「及第点」の誤読・誤変換から生まれた間違った表現です。