「交錯」とは?意味や使い方を英語表現も含めてご紹介

「交錯」(こうさく)という言葉、あなたはどのように使うでしょうか。何となく意味がわかっていても、うまく使いこなせないという方も多いかもしれません。「交錯」は、英語では何と言ったらよいでしょうか?ここでは、「交錯」の意味や使い方を英語表現も含めてご紹介します。

目次

  1. 「交錯」の意味
  2. 「交錯」の使い方
  3. 「交錯」の英語表現

「交錯」の意味

「交錯」(こうさく)とは、「いくつかのものが入りまじること」という意味の言葉です。

「交」はまじわることを、「錯」の字は「金をぬり重ねて、めっきする」意から、こちらも「まじる、まじわる」意味を持ちます(転じて、「たがう」「まちがえる」という意味もあり、一般的にはこちらの意味を思い浮かべる方も多いかもしれません)。

「交錯」の使い方

「交錯」は、主に「交錯する」の動詞のかたちで、二つ以上のものが入りまじる状態をさして使います。物質的なものにも使えますが、「情報が交錯する」「感情が交錯する」のように概念についても使うことができます。

「光と闇の交錯」「正義と悪の交錯」のように、正反対のものが対立しつつも優劣を入れ替えながら入りまじる、あるいは限定的には共存する、といったニュアンスをもって、装飾的な文章表現として用いられることもあります。

文脈にもよりますが、「交錯」は、基本的にはさまざまなものが区別しがたく入りまじる「複雑性」や、その現象が起こる際の「激しさ」や「混乱」を表現することが多いといえるでしょう。

例文

  • 空港管制官は、離着陸する何十何百という航空機の針路が交錯しないよう、きちんと各機に管制指示を出す必要がある。
  • 彼女に「大切な話がある」と告げられたとき、彼の胸中には、期待、恐れ、そして迷いの感情が交錯した。
  • A男とB子とC子の関係は、三角関係どころか、本人たちにすら説明できないほど交錯している。
  • 朝の果物市場では、男女問わないさまざまな声が騒々しく交錯していた。
  • テロの発生後、インターネットにはさまざまな情報が交錯していて、何が真実なのか判別しづらかった。

「交錯」の英語表現

「交錯」を英語で言いたい場合は、「mixture」が第一候補です。ただし、これは名詞ですので、「交錯する」としたい場合は、例えば「feel a mixture of~」(~の交錯を感じる〔~の気持ちが交錯する〕)といった文を作る必要があります。

動詞のかたちでは、「intersect」(横切る、交差する)や、「cross」(交差する、すれ違う)などの単語が使いやすいでしょう。ただ、「交差」は「互い違いに」という意味ですので、「入りまじる」意の「交錯」とは少し意味合いが異なる点に気を付けましょう。

また、「情報が交錯する」などと言う場合には、「交錯」そのものを言い表そうとするよりも、「confuse」(混乱する)や、「a lot of information」(大量の情報)などとしたほうが適切である場合もあります。

例文

  • He felt a mixture of anger and sadness that made him feel suffocated.(強い怒りと悲しみが交錯して、彼は息苦しさを覚えた。)
  • I admired the stunning contemporary paintings, which were a mixture of black and white.(私は白と黒が交錯する見事な現代絵画に感心しました。)
  • The two men crossed[intersected] and slashed at each other.(二人の男が交錯し、斬りつけ合った。)
  • Immediately after the earthquake, there was a lot of information, including false rumors.(地震発生直後は、デマも含めてさまざまな情報が交錯した。)※「情報が区別できないほど多い」ことからくる意訳


人気の記事

人気のあるまとめランキング

新着一覧

最近公開されたまとめ